The Archive of Indigenous Languages of Latin America (AILLA) is “a digital archive of recordings and texts in and about the indigenous languages of Latin America.”
The heart of the collection is recordings of naturally-occurring discourse in a wide range of genres, including narratives, ceremonies, oratory, conversations, and songs. Many of these recordings are accompanied by transcriptions and translations in either Spanish, English, or Portuguese. These works contain a wealth of information about Latin American indigenous cultures as well as knowledge about the natural environments that the people live in. AILLA also publishes original literary works in indigenous languages, such as poetry, narratives, and essays.
The archive also collects materials about these languages, such as grammars, dictionaries, ethnographies, and research notes. The collection includes teaching materials for bilingual education and language revitalization programs in indigenous communities, such as primers, readers, and textbooks on a variety of subjects, written in indigenous languages.
You have to register to use most of the archive, but it’s free and definitely looks worthwhile. (Via wood s lot.)
Addendum. There’s a very interesting discussion of indigenous languages, literacy, and the uselessness of government statistics going on in the comment thread.