Dafydd ap Gwilym composed Welsh-language poetry about love and nature in the mid-fourteenth century, using extremely sophisticated verse forms. He is generally regarded as Wales’s greatest Welsh-language poet, and is a major figure in medieval European literature (as shown by the numerous translations of his poems published both in the UK and the USA). The standard critical edition for the last fifty years is Sir Thomas Parry’s Gwaith Dafydd ap Gwilym published in 1952. This new edition will represent a substantial advance in scholarship in that it will provide superior texts and new interpretations of these highly complex poems. It will also make the poems accessible to a wider audience, both Welsh and English-speaking, by providing paraphrases in modern Welsh and English translations of all the poems.
Here are the poems; pull down the menu at the lower left, choose a poem, and decide which of the options at the bottom of the right half of the window you want (Sources | Stemma | Audio | Edited Text | Welsh Paraphrase | English Translation | Manuscript Texts | Notes | Line Orders | Manuscript Images). It’s really very well done. (Via MetaFilter.)