dormir debout – a French expression meaning, literally, ‘to sleep standing.’ Usually used in the expression ‘une histoire à dormir debout,’ meaning “a story at which to sleep standing,” in other words, a really boring story. So boring, in fact, that despite the act of standing usually discouraging sleeping, one passes right out….
Currently working on my MA in Zoroastrian Studies/Old Iranian languages at SOAS.
There’s much discussion of Arabic language and literature, including occasional quotation of Arabic poetry with translation and commentary; I noted with interest a post on 17th-century Egyptian curses. Unfortunately, there have been no updates since December. I hope it’s just on hiatus rather than defunct.