Two minor mysteries I’m hoping some LH reader might be able to shed light on:
1) At Wordorigins.org, aldiboronti quotes from Beaumont and Fletcher’s Thierry and Theodoret, Act V, Scene 1, in which the following exchange occurs (4th Soldier is Welsh; you can see the context here):
4th Soldier: It is the welch must doo’t I see, comrade man of vrship, St. Tauy bee her patron, the gods of the mountaines keepe her cow and her cupboord, may shee neuer want the greene of the leeke, nor the fat of the onion, if she part with her bounties to him that is a great deale away from her cozines, and has too big suites in law to recouer her heritage.
1st Soldier: Pardon me Sir, I will haue nothing to do with your suites, it comes within the statute of maintenance: home to your coznes and sowe garlicke and hempeseede, the one will stop your hunger, the other end your suites, gammawash comrade, gammawash.
As aldi says, “No gloss for the word in my edition and googling proved fruitless. I’m assuming it’s a Welsh term or a corrupted version of one. Any ideas?”
2) I’m reading Turgenev’s Записки охотника [A Sportsman’s Sketches], and in Татьяна Борисовна и ее племянник [Tatyana Borisovna and Her Nephew] I hit the following passage (the translation is Garnett’s, linked above):
И потому нисколько не удивительно, что эти господа любители также оказывают сильное покровительство русской литературе, особенно драматической… «Джакобы Саназары» писаны для них: тысячи раз изображенная борьба непризнанного таланта с людьми, с целым миром потрясает их до дна души…
And so it is not to be wondered at that these gentlemen extend their powerful patronage to Russian literature also, especially to dramatic literature. . . . The Jacob Sannazars are written for them; the struggle of unappreciated talent against the whole world, depicted a thousand times over, still moves them profoundly. . .
Now, “Jacob Sannazar” is presumably the Italian poet Jacopo Sannazaro (known for Arcadia, c. 1480), but I am unaware of any works about him in Russian (or any other language) well enough known to warrant a phrase like “the Jacob Sannazars“; any ideas?