GOOD RIDDANCE TO BAD RADISHES!

A couple of cartoons of linguistic interest:
Wondermark (whence comes the post title)
SMBC (at the Log with a list of relevant Log posts)

Comments

  1. Heh. I just read in The Grove Companion to Samuel Beckett that

    [Beckett's character] Belacqua dismisses [Balzac's La Comedie humaine] as a “chloroformed world” planted with “clockwork cabbages,” characters on whom a precise value may be placed.

    “Clockwork cabbages” would have worked well in that cartoon.

  2. narrowmargin says:

    Which reminds me of Mark Twain’s comment on The Book of Mormon: “Chloroform in print”.

Speak Your Mind

*