Back in 2006 I had a post about calling a baby’s pacifier a “goots”; there was much discussion, which eventually focused on German dialects (before the thread had to be closed due to spammers). Now Rachel Ramey writes to say she ran across the post while trying to find out about “goodgie,” the term her mother learned as a child growing up in southwestern Pennsylvania:
The family Mom learned this from spoke Granisch, which we have since learned is actually “Krainisch,” also known as Göttschee or Göttscheerisch. It’s a Germanic language heavily influenced by Slovene, spoken in a very small area of Slovenia, near Croatia. If “goots” was German (or some derivative thereof), then surely it’s related to my Granisch “gootsi” or “goodgie,” right?
Makes sense to me, and I wonder what the current batch of LH readers makes of it: do you know the term “goots(i)” or “goodgie,” and/or the German term that presumably lies behind it? (Here‘s the Wikipedia article on Gottschee, a formerly German-speaking area around Kočevje in southern Slovenia, which I had been unaware of.)