Patrick Cox has a “World in Words” segment called “Will Icelanders one day ditch their language for English?” Needless to say, Betteridge’s law of headlines applies, but it’s a fun read:
“When I was growing up, very few people spoke English,” says Gnarr. “With my generation, through TV and music it became necessary to understand English.”
Gnarr’s children speak much better English than he does. They have friends all over the world who they converse with on social media.
“But they don’t speak as good Icelandic as I do,” says Gnarr. “It’s a drastic change in a very short time.”
The conclusion is clear: Icelandic, like everything else, is going to hell in a handbasket. And of course there are the purists who “believe that the best chance for survival would be to resist importing words from English, and to hang on to the language’s archaic and complicated grammar.” Good plan, purists! (Hat tip for the link goes to Trevor.)