I knew that nonce was (like adder, apron, and orange) an example of metanalysis, for the nonce being reanalyzed from early Middle English for þen ane(s) ‘for the one (time).’ What I didn’t know was that the term nonce word, so familiar to me from linguistics classes (it means a word that occurs only once, or once in a corpus), was (as the OED puts it) “[one of a number of terms coined by James Murray especially for use in the N.E.D.].” Citations:
1884 N.E.D. Fasc. 1, p. x, Words apparently employed only for the nonce, are, when inserted in the Dictionary, marked nonce-wd. 1884 N.E.D. s.v. Agreemony, A nonce-word, probably intended to suggest acrimony. 1927 Englische Studien Nov. 99 If an alternative explanation presents itself, topographical nonce-words ought to be avoided. 1990 B. BRYSON Mother Tongue vi. 91 Germans, suffering a similar problem with zwei and drei, introduced the nonce word zwo, for two, to deal with such misunderstandings.
(Note: N.E.D. stands for New English Dictionary, the original name of the OED.) I already discussed self-quoting at the OED; here they get to quote themselves for the first two citations!
I will add that I think Bryson misunderstands the term (as he misunderstands so much about language), and it’s regrettable they chose to use that citation.