I was in the process of disentangling the “Nikolai Nekrasov” entry in the index for Harrison Salisbury’s excellent history of Russia’s revolutions from 1905 to 1917, Black Night, White Snow—understandably but annoyingly, Nikolai (Alekseevich) Nekrasov the 19th-century poet and publisher and Nikolai (Vissarionovich) Nekrasov the 20th-century politician and intriguer were lumped in together (as they are in other history books; revolutionaries had a taste for N.A.’s poetry)—when I discovered there was yet a third Nikolai Nekrasov with a Wikipedia entry, Nikolai Vladimirovich Nekrasov (1900-1938), “a Russian Esperanto writer, translator, and critic.” After learning Esperanto as a teenager, he “was president of the Tutrusia Ligo de junaj esperantistoj (All-Russia League of Young Esperantists) and editor of Juna Mondo (Young world), which he typeset himself in the print room… He was especially concerned with the history and criticism of Esperanto literature… In the early 1930s he actively participated in the compilation and preparation of material on literature for the Enciklopedio de Esperanto. He also published many of Zamenhof’s letters.” Then the hammer came down:
Nekrasov was arrested in 1938, and accused of being “an organizer and leader of a fascist, espionage, terrorist organization of Esperantists”. For this crime he was shot to death on October 4, 1938. His archive and library were obliterated; presumably many of his unpublished works and translations thus perished.
I’m sure you’ll be as happy as I was to learn that he was posthumously rehabilitated in 1957. (His “Soneto Pri Esperanto” is online, if you want a sample of his work.)