“look like” or “resemble” is irrganbala, it’s a noun, it’s inalienably possessed, it’s (understandably) obligatorily plural. It is also one of very few words to take the “spouse” suffix –milj. I call it a “spouse” suffix because it marks “appropriate” pairs, e.g. iilamilj, a dog and its mate. irrganbalamilj, though, means “they look like each other”. I can’t remember an etymology, if I ever found one, but it bears a suspicious resemblance to the word for track, footprints, niinbil or niinbal (which would be what we’d expect for the singular, from ni-ganbala, which I think would have to be reconstructed as *niganbila to make the vowels turn out right.) Not to be confused with niyambal, niimbal ‘foot, footprints’. n doesn’t normally assimilate to b.
I have to say, much as I enjoy explaining the role of coincidence to people convinced two similar-sounding words must be related, even I find it hard to believe niinbal and niimbal, both meaning ‘footprints,’ are unrelated. Not saying it ain’t so, just pointing out that I’m not immune to the natural human craving to connect similar things.