Peter Culley of mosses from an old manse pointed me to Zukofsky poems in Basque, translated by Anton Garikano. I hope one day to learn Basque, at which point I will be able to appreciate these versions; knowing little about the language and nothing about the poetic tradition, I have to take it on faith that
Kanta berri honen lerroak ez dira ezer
Baizik doinu bat ezereza betetzen guztiz
Harrizko bihurtua mutu baino gogorrago
Doinuaren irudia lerroari eusten.
produces to the attuned ear an effect even remotely similar to the lovely
The lines of this new song are nothing
But a tune making the nothing full
Stonelike become more hard than silent
The tune’s image holding in the line.