Zui at The Language Closet (“anything and everything about languages”) posts about a language hitherto unknown to me, Wymysorys:
Spoken in the region of Wilamowice, Poland (Wymysoü), this language is also quite an interesting anomaly. […] Wymysorys, Vilamovian or Wymysiöeryś is the Germanic language spoken in that small Polish town, between Silesia and Lesser-Poland. Considered the most endangered Germanic language today, it has experienced a significant decline since the 19th century. From the phasing out of Wymysorys in local schools in favour of Polish in 1875, to the banning of its use in the communist period until 1956, many have stopped speaking Wymysorys, instead turning to Polish, or for those who left Poland for Germany, German.
Mutually unintelligible with German, along with all of its dialects, Wymysorys features a rather Germanic sound system, with borrowed sounds in Polish loanwords. The language has had major influences from Polish, even incorporating its orthography in literary works by the author Florian Besik. However, this has since been standardised, as a distinct Wymysorys alphabet. Polish influences include the letter “ł”, which represents the sound /w/ but way closer to the Polish articulation than what you might hear in Germanic languages. […] Literary works are also rather few and far between, since the first author known to publish Wymysorys literature did so in the 19th century, around when the language started to decline. […] However, in the 21st century, there have been movements to revitalise the declining language.
Zui links to a more detailed Culture.pl article by Mikołaj Gliński, who studied classics at Humboldt University in Berlin and cultural studies at the University of Warsaw’s Institute of Polish Culture:
[Read more…]
Recent Comments