Time for another episode of Ask the Hatters! I was reading Jill Lepore’s New Yorker piece “Does A.I. Need a Constitution?” (March 23, 2026; archived) when I found myself flummoxed by the quote at the end of this passage:
A.I. companies’ democratic experiments quickly came to an end. This has made many people more rather than less anxious about A.I., especially in the past few months, owing not least to the newsworthy departures from leading A.I. companies of a number of high-profile safety and alignment researchers. “‘Shoot, the world is not paying enough attention to this’ is a way we all used to feel,” [Divya] Siddarth told me. “Now my mom calls me and says, ‘I saw on the Indian news that some guy resigned from Anthropic,’ and I’m, like, ‘Please.’”
I like to think I’m pretty well versed in the ways of spoken and written English after many decades of speaking and reading it, and I can usually interpret from context what an expression means even if it’s used in an unexpected way, but I have absolutely no idea what the purport of “I’m, like, ‘Please’” might be. Is it “Please, why are you telling me this?” Is it “Please, that’s bullshit”? Is it “Please, that’s not even news”? What’s it all about, Alfie?
Recent Comments