My wife asked me about the word plan — was it related to plane? I had a vague idea that it was, that they were both from Latin plānus ‘level, flat,’ but I wasn’t at all sure, so I looked it up, and it turns out to be more complicated and interesting. The OED revised its entry in 2006, and the top sense is “An organized (and usually detailed) proposal according to which something is to be done; a scheme of action; a strategy; a programme, schedule” (first cite 1635 “In marshalling of our armies, and Battels, our moderne plans jump almost with those of the Ancient; yet our Sieges, beleaguring of townes, and instrumentes of war doe far exceede theirs”), while almost as early is “A drawing, sketch, or diagram of any object made by projection on a horizontal plane; esp. one showing the layout of a building or one floor of a building” (1664 “Andrea Palladio, to whom we are oblig’d for a very rare Collection of antique Plans and Profiles of all sorts of Buildings, design’d after a most excellent manner”); the etymology:
Partly < French plan drawing, sketch, or diagram made by projection on a horizontal plane showing the layout of a building, city, area, etc. (1547 in Middle French; 1545 as plant), drawing guiding the establishment of a building, or of a work which is to be realized (1563; 1538 as plant), set of measures adopted in order to accomplish something (1627) (< planter: see plant v.), and partly < French plan plane surface (1553 in Middle French), use as noun of plan, adjective (see plane adj.). Compare Italian pianta (a1529), Spanish planta (1600).
So it’s half plane and half plant. I like messy word histories.
Recent Comments