The eudæmonist has a splendidly detailed post on what is to me (though not to my wife) an arcane subject:
Dino Buzzati’s short story ‘A Boring Letter’ – included in the recently translated collection The Bewitched Bourgeois – contains part of a knitting pattern for a three-color ‘Peruvian poncho’. The story takes the form of the letter, so the voice of the pattern is thus (hopefully) that of the letter writer, rather than Buzzati’s. The relevant passage is:
So pay attention: You’ll need about two balls of gray (or beige) Shetland wool, another ball of the same wool in black (or tobacco), just over half a ball of the same wool in white (or cream), and number 3 knitting needles. You work in two parts, decreasing one stitch per row for every plain-stitched row. […] For the first part: With the gray wool cast on 262 stitches and knit for ten rows in plain stitch; then, still with the grey wool, knit sixteen rows in purl stitch. […] The twenty-seventh row: * one stitch in white wool, three stitches in gray wool *; repeat from * to * until the end of the row, finishing with one stitch in white wool. The twenty-eighth row: * three stitches in white wool, one stitch in gray wool *, repeat from * to * until the end of the row, finishing with three stitches in white wool. […] The twenty-ninth to the thirty-second rows, in white wool. The thirty-third and thirty-fourth, in grey wool. The thirty-fifth to the thirty-eighth, in black wool. The thirty-ninth and fortieth, in grey wool. The forty-first and forty-second, in white wool. […] Thus you’ll have 226 stitches to a row. The forty-third and forty-fourth rows, in black wool. The forty-fifth… (p. 298)
The omissions leave out the spoilers, of course, but even allowing for the fragmentary nature of the pattern, there is something not quite right here. I will set aside the decrease instructions for the moment (they are odd, but not impossible). What is meant by working in ‘plain stitch’? Generally, plain knitting would refer to stockinette stitch, which is knit on the right side and purled on the wrong side, but that seems a bit odd for starting out, because it would curl up. What is meant by working in ‘purl stitch’? If you purl every row, then you just get garter stitch, but more annoying to knit. It could also mean reverse stockinette, which is purling on the right side and knitting on the wrong side, so some ambiguity remains (and doesn’t solve the mystery of the curling hem).
The row-by-row instructions are unobjectionable. But we can get back to those decrease instructions, because it is odd that thirty-six stitches have been decreased after forty-two rows, when the instructions state that one should decrease one stitch at the end of each ‘plain-stitched’ row. As only ten such rows have (apparently) been worked, this suggests either a relic of the ‘new math’ or some derangement on the part of the letter writer.
Now, Italian is not among the languages in which I have any kind of competence, but in the course of working with knitting patterns, I have had the opportunity to format pattern translations from English into a variety of languages, each of which has their own conventions for how the instructions are presented in terms of vocabulary, abbreviations, level of detail, and designer idiosyncrasy. So although my knowledge of Italian is pretty much nil, it still seemed worthwhile to look up the original […]
Click through for much more arcana, e.g. “‘Knit in two parts’ could also mean ‘worked back and forth’ here, and it is also possible that dritto here is ‘right side’ [of the work] so it could mean one stitch is decreased (although the patterns I’ve seen generally use diminuire/diminuendo rather than calando) at the end of each right-side row […].” I love this kind of thing, even when I have only the foggiest notion of what’s going on.
Recent Comments