Katherine Rosman reports for the NY Times (archived) on a new movie of Hattic interest:
Jennifer Griffin stood outside a movie theater on West 23rd Street in Manhattan, waving to a friend. “I’m here with all the other dorks!” she called out, using a prepositional phrase to get the attention of Lisa Kuklinski. Soon, they were joined by Miranda Schwartz, a copy editor who was wearing a shirt that read “I’M SILENTLY CORRECTING YOUR GRAMMAR” — notably, the message on the shirt lacked punctuation.
The women are members of a group chat in which they text each other about the words they find in the New York Times Spelling Bee game. This was their girls’ night out. “When you find someone as nerdy as you are about the Oxford comma,” said Ms. Kuklinski, an actuary, “you find you have plenty of other things in common.”
They were attending the first New York screening of “Rebel With a Clause,” a new documentary about a woman who set up a “grammar table” in all 50 states for passers-by to stop and ask her about punctuation and past participles.
The film’s star, Ellen Jovin, schleps her table from Maine to Hawaii and each state in between, dispensing lessons that are precise but not pedantic, engaging in the sort of face-to-face conversations with strangers that are so absent from quotidian contemporary life. […]
A writer and writing instructor who has studied about 25 languages, Ms. Jovin first set out her grammar table on the streets of New York in 2018. Since then, she has written a book, also called “Rebel With a Clause,” which was published in 2022. […]
The joy among the grammar lovers was occasionally tempered by worry over word choice. “Can I sneak by?” Taylor Mali, a poet, asked the people sitting on an aisle as he slid past them toward a seat in the center of their row. “You may,” one of them answered.
Mr. Mali sighed as he recounted the exchange. “Of all the places,” he said, his head hung low. […]
The film also offers instances of surprise, even for some who consider themselves grammatically sharp. On several occasions, Ms. Jovin clarifies a misconception about ending a sentence with a preposition. To do so is actually perfectly correct, Ms. Jovin explains. “It is a grammatical myth that made its way into English via Latin, but English is a Germanic language,” she tells one table visitor who responds with a delighted “Shut up!”
The last bit gives me hope that Ms. Jovin is not just another peddler of prescriptivist myths, despite some of the assholes she attracts (“You may”). She turned up here back in 2018 as the “den mother” of the polyglot community. And I enjoyed the reporter’s bio tagline: “While reporting this story, Katherine Rosman learned the difference between affect and effect. She thinks.” (Thanks, Eric!)
Recent Comments