In yesterday’s post I mentioned reading a story by Oleg Zaionchkovsky (whose name, incidentally, is the Polish equivalent of Russian Zaitsev, both based on cognates meaning ‘hare’); I had no problem with most of the vocabulary, but I stumbled when I got to this sentence: “В дом из них вела дверь, толсто обитая какой-то кирзой” (‘From [the entrance hall] into the house led a door thickly covered with some sort of kirza‘). When I got home, I consulted my dictionaries and discovered that кирза was “kersey.” Ah, to be sure! (thought I)—now what the hell is “kersey”? Well, according to Merriam-Webster, it’s “a: a coarse ribbed woolen cloth for hose and work clothes b: a heavy wool or wool and cotton fabric used especially for uniforms and coats.” OK, that makes sense.
But I couldn’t let it rest there; no, I had to look up кирза in Russian, and it turns out that’s not what it means. Russian Wikipedia says it’s “material made from a multilayer cloth base saturated with special substances. A kind of oilcloth. The surface of kirza is stamped to make it resemble pigskin. Among the people it has received the name ‘the devil’s hide.’ … It goes mainly toward the manufacture of army boots. It is also used to make rubberized drive belts.” The association with army boots is strong, as you can see from the Google image search; there is also Vadim Chekunov’s “Kirza: A story of army life as it is.” This is clearly not a kind of cloth, and the translation as “kersey” is a classic example of lazy lexicography: find an English word in the same semantic field that sounds similar enough to be convincing and stick it in; never mind that not many people know the English word and its meaning is completely different.
The question arises: how should кирза be translated? In this passage, where its exact nature is not especially important, I suppose you could say the door was padded with imitation leather, but if anybody has a suggestion that could replace “kersey” in a bilingual dictionary, please share it. Also, if you’re familiar with the word “kersey,” in what context do you use it?
Recent Comments