By and Large.

You know how sometimes you look at a word or phrase you’ve known all your life and suddenly wonder about it? That happened to me with by and large, and it turns out to have such an unexpected background I thought I’d post it. OED (entry from 1933):

1. Nautical. To the wind (within six points; cf. by prep. A.I.ii.7) and off it.

1669 Thus you see the ship handled in fair weather and foul, by and learge.
S. Sturmy, Mariners Magazine 17
[…]

2. In one direction and another, all ways; now esp., in a general aspect, without entering into details, on the whole.

1707 Tho’ he trys every way, both by and large, to keep up with his Leader.
E. Ward, Wooden World Dissected 35

1769 Miss Betsey, a charming frigate, that will do honour to our country, if you take her by and large.
in Southern Lit. Mess. vol. XVII. 183/2
[…]

The relevant senses are by 1.d. “Nautical. Close to the wind. Chiefly and earliest in full and by” (c1500 “What worde to sey, he [sc. the loodsman] is in doute, Eyther warae the lof, or ells full and by”; 2001 “With a foul wind, the boat was sailed full and by, and estimates made of the deviation from the direct track”) and large III.18. “Nautical. Of a wind: crossing the line of the ship’s course in a favourable direction, esp. on the beam or quarter” (1578 “Hauing a large winde, we kept our course vppon our saide voyage”; 1984 “With the wind large, and the yard braced in a little, it [sc. the tack] lay directly under the yard”). I expect AntC already knew this, but nautical terms are mare incognitum to me.

Comments

  1. Jen in Edinburgh says

    I learnt it from one of the Master and Commander books – Stephen tormenting someone else with nautical expressions for a change.

    ‘So as you see,’ continued Harris, ‘it is quite impossible to sail both by and large at the same time. It is a contradiction in terms.’ The expression pleased him and he repeated , ‘A contradiction in terms.’

    ‘We do say by and large,’ said Jack. ‘We say a ship sails well by and large when she will both lie close when the wind is scant and run fast when it is free.’

  2. AntC has just come off the water battling a foul wind. I’ve mostly sailed Bermuda rigs, so this terminology from the days of square riggers is not all that familiar.

    Like you, I’ve known by and large all my life in the sense ‘on the whole’/’in general’/’usually’.

    It seems to be a term of approbation of a vessel, that she behaves well/makes good progress whether making course towards windward (some references spell that bye); or angled away from the wind (but not directly downwind — at which every square-rigger excels). Such vessels are likely to be ‘flighty’ (because they have a deep keel to avoid making too much leeway, and a deep keel makes for a lot of heeling moment). Then contrariwise for example James Cook took pudding-basin Collier ships, which performed badly ‘by and large’ but were reliable. He wasn’t racing to get tea to London.

    full and by(e) is also interesting (and what I was doing in today’s foul wind). A foul wind is gusty, typically with the gusts twisting in a different direction to the calms. What’s particularly foul is when the gusts ‘head’ you, so actually stopping the boat rather than giving extra drive. The ‘_full_ and bye’ would be setting up to get maximum benefit from the gusts, at cost of not pointing so much to windward during the calms.

    According to the Met office’s book “Meteorology for Mariners”, Beaufort’s original wind scale (1808) defined forces 5 to 9 in terms of the sails which a “well conditioned man-of-war” “could just carry in chase ‘full and by'”.
    [I don’t usually like to quote scuttlebutt references cite unseen, but this sounds sensible. The book seems available but paywalled, can anybody get access?]

  3. So to express “in every/any direction”, the literal expression should technically have been “full and by and large”, except that “full” was taken for granted?

  4. David Marjanović says

    Eyther warae the lof, or ells full and by

    Sea-Level German Luv “windward side”? (Goes with Lee “leeward side”.)

    cite unseen

    I should steal that.

  5. Jen in Edinburgh says

    The book is borrowable from archive.org – the wording is essentially the same as in the 1831 table here, although the book has put all the versions in one big comparative table.

  6. I learnt it from one of the Master and Commander books

    Ah well then, so did I, since my wife and I read them all, but we read The Ionian Mission (the source of that quote) in early 2012, so I’ve long forgotten whatever I learned from it. This is why I have to post about stuff!

    AntC: Thanks, that’s exactly the kind of well-informed explanation I was hoping for.

  7. Sea-Level German Luv “windward side”?

    I don’t understand the OED citation, but its lof may be the modern word luff

    Wiktionary:

    From Old French lof. Collins English Dictionary states that this word is ultimately derived from Middle Dutch loef.[1] Ellert Ekwall’s Shakspere’s Vocabulary: its etymological elements (1903) related this verb and loof instead to the East Frisian verb lofen, lufen, which would make it cognate to the French term lover.

    luff (plural luffs)

    1. (nautical) The vertical edge of a sail that is closest to the direction of the wind.
    By easing the halyard, the luff of the sail was made to sag to leeward.

    2. (nautical) The act of sailing a ship close to the wind.

    3. (nautical) The roundest part of a ship’s bow.

    4. (nautical) The forward or weather leech of a sail, especially of the jib, spanker, and other fore-and-aft sails.

    […]

    Verb
    luff (third-person singular simple present luffs, present participle luffing, simple past and past participle luffed)

    1. (nautical, of a sail, intransitive) To shake due to being trimmed improperly.

    2. (nautical, of sailing vessels, intransitive) To bring the ship’s head up closer to the wind. (Alternatively luff up)

    3. (nautical, transitive) to let out (a sail) so that it luffs.

    4. (mechanical) To alter the vertical angle of the jib of a crane so as to bring it level with the load.

    Etymonline:

    also loof, in sailing, c. 1200, “contrivance for altering a ship’s course,” also “part of a ship’s bow where the sides begin to curve,” from Old French lof “spar,” or some other nautical device, “point of sail,” also “windward side,” of uncertain origin and sense development, probably ultimately from Germanic (compare Middle Dutch lof “windward side of a ship” (Dutch loef), which might also be the direct source of the English word).

  8. And how about the OED for luff?

    Early Middle English lof, loof, apparently < Old French lof (Wace, 12th cent.), later louf, used in sense 1. Senses 2– 4 are common to various modern languages: French lof, Spanish ló, Portuguese ló, Dutch loef (whence Low German loff, German luv, Danish luv, Swedish luf). The manner of their development is obscure, and it is uncertain whether they originated in French, English, or (? most probably) Dutch[.] Sense 5 is peculiar to English, and it is not easy to connect it with any of the other senses.

    Notes
    Certain other meanings which the word has had in Dutch and French need to be accounted for before any hypothesis as to the primitive meaning and sense-development can be regarded as satisfactory. In early modern Dutch loef, loeve is explained as ‘thole-pin’ (scalmus, Kilian). In the 17th cent. the French lof or loo is stated to mean ‘the distance from the mast to the place on the side to which the sheet is fastened when the vessel is close-hauled’. (See the quot. from Nicot in Godefroy, s.v.) In the existing uncertainty as to the primary meaning, the ultimate etymology remains obscure; the current view that it represents a Germanic word cognate with Old Norse lófe palm, loof n.1, depends on the doubtful assumption that the ‘lof’ of sense 1 was a steering paddle.

    Sense 5 is “The fullest and broadest part of a ship’s bow, where the sides begin to curve in towards the stem. †luff for luff: (of two vessels) close alongside.”

Speak Your Mind

*