Karin Kaneko’s Japan Times article ChatGPT, Bing, Bard and DeepL: Which one offers the best Japanese-to-English translation? provides some detailed comparisons:
As a reporter in Japan working in both English and Japanese, I was keen to test these tools and see which might be best for my line of work, and whether they offer benefits for Japan Times readers. […] Specifically, we wanted to see which one of the AI-assisted tools best understands context in Japanese, a language in which sentences sometimes lack a subject, and accurately translates it into natural English.
Kanako Takahara, a senior bilingual Japan Times editor, compared Japanese-to-English translations from ChatGPT-4, Bing and Bard, along with DeepL, an AI-based machine translation service, using Japanese text in three different categories:
• Literature: The opening lines of “Snow Country,” authored by Nobel laureate Yasunari Kawabata
• Lyrics: Japan’s national anthem “Kimigayo”
• Speech: Japanese superstar Shohei Ohtani’s speech to his teammates just before the World Baseball Classic final against the United States in MarchShe scored on a scale of 1 to 5, with 5 being the highest based on accuracy, how natural the English was and whether the translation reflected the context. […]
Recent Comments