Plato’s Protagoras, a translation is “an attempt at a collaborative translation of Plato’s Protagoras, a beautiful and challenging dialogue. The (lead) author is Dhananjay Jagannathan, a graduate student in ancient philosophy at Balliol College, Oxford.” You can read a little more about it here:
The basic principle is this: every day for a few months, I will post roughly a page of the dialogue on a blog (http://openprotagoras.wordpress.com/), side by side in Greek, in my own translation, and in Jowett’s classic 1871 translation that appears commonly online. I’ve invited readers to comment and offer suggestions to improve the translation. My goal is to communicate Plato in English the way readers of his would have interpreted his Greek, aiming to capture his range of styles (colloquial conversation on the street, philosophical debate, rhetorical displays, poetic analysis, and so on) in a contemporary idiom. The nature of the project requires a wide readership for its success, so I hope you will pass this along.
So I am passing it along, with best wishes for its success.