I knew the etymology of this word was disputed (“Hooley’s gang”? the Irish name Hooligan? Houlihan?), but I hadn’t realized how suddenly it sprang on the scene. The OED says “The word first appears in print in daily newspaper police-court reports in the summer of 1898,” and the first few citations are all from that year (the first two being from the Daily News: 26 July 5/1 It is no wonder.. that Hooligan gangs are bred in these vile, miasmatic byways; 8 Aug. 9/3 The constable said the prisoner belonged to a gang of young roughs, calling themselves ‘Hooligans’). Furthermore, the borrowing khuligan first appeared in Russian that very year, “introduced… in 1898 by I. V. Shklovskii in one of the monthly columns about life in England that he wrote for Russkoe bogatstvo (Russian Wealth) under the pen name Dioneo”; I take this information from Chapter 1 of Joan Neuberger’s Hooliganism: Crime, Culture, and Power in St. Petersburg, 1900-1914, where a footnote adds the exact reference:“Iz Anglii,” Russkoe bogatstvo 9 (September 1898): 128ff. By 1900-01 khuligan was widely used to describe the gangs of young toughs who were frightening respectable citizens all over Russia, and it has never fallen out of favor since.