It’s too hot and muggy today to construct a coherent post, so I’ll just toss out some bits and pieces I’ve had sitting around.
1) In some earlier thread I ran across a mention of the widespread Afroasiatic root *lis- ‘tongue,’ which has the following descendants:
• Proto-Berber: *iləs (see there for further descendants)
• Egyptian: ns (see there for further descendants)
• Proto-Semitic: *lišān- (see there for further descendants)
• Proto-Chadic: *lis-um-
• Hausa: harshè (see there for further comparisons)
Check out the Berber writing systems: Central Atlas Tamazight: ⵉⵍⵙ (ils), ⵉⵔⵙ (irs); Medieval Tashelhit: ايلس (iles).
2) I recently watched the 1925 movie The Big Parade (it’s about American soldiers in WWI; an intertitle reads “THE BIG PARADE/ Men! Guns! Men!/ Men! Guns!”), and at one point one Yank calls to another (per an intertitle): “Yo….Slim!” I’m not sure if this is an antedate; the OED (entry revised 2016) lumps all these senses together: “An exclamation used to attract attention, to express warning, surprise, etc., or to incite or encourage action; hey! Later (colloquial (frequently in African American usage)) used as a greeting or in response to a greeting,” and these are the two WWI-era citations:
1919 Every morning we fall out at six o’clock and yell ‘YO’ when our name is called. We like it.
Marine (Paris Island) 12 March 51920 Yo!! Breakfast.
W. B. Ellington, Company ‘A’ 23rd Engineers 112
Meanwhile, Green’s has “1. yes!” (first cite: 1918 [US] D.G. Rowse Doughboy Dope 29: You are assisted in answering ‘Yo!’ to your name by the fortunate knowledge of where it comes on the company roster) and “2. (US) a general term of address” (first cite very late: 1961 [US] (con. 1945) G. Forbes Goodbye to Some (1963) 94: ‘Greetings.’ ‘Yo.’). At any rate, I was struck by the very modern use in a 1925 film (set in 1917).
3) Just now I watched the 1994 movie English, August (based on a 1988 novel of the same name), which is a multilingual delight — it’s about a young Bengali, Agastya Sen, who as a reluctant civil servant is posted to the rural town of Madna (the movie was filmed in Visakhapatnam and the nearby seaside town Bheemunipatnam), and the movie has dialogue in English, Hindi, Bengali, and Telugu, the local language (which poor Agastya/August has to learn for his job by means of lessons based exclusively on official phrases like “The decision will be deferred until next week”). I was surprised to learn that Telugu was spoken so far north on the east coast of India. Also, Visakhapatnam has complicated onomastics:
[Read more…]
Recent Comments