Yarimar Bonilla, director of the Center for Puerto Rican Studies at Hunter College and a professor of anthropology at the City University of New York, has an opinion piece in the NY Times (archived) that expresses indignation — fully justified, in my opinion — about the recent Grammys broadcast:
The Puerto Rican reggaetonero Bad Bunny kicked off the Grammys earlier this month with a rich cultural performance that included a masterful blend of plena, reggaeton and Dominican merengue. As traditional dancers and the cabezudos of the Agua, Sol y Sereno collective, who wore papier-mâché heads that paid homage to Puerto Rican legends like Tego Calderón and Julia de Burgos, twirled around him, he sang in Spanish about how everyone wants to be Latino but they lack sazón, the distinct cultural flavor and connection to the past that defines our communities.
Apparently, along with sazón, the Grammys also needed closed captions.
Many Grammys viewers were puzzled when the captions during his performance read “[SPEAKING NON-ENGLISH; SINGING IN NON-ENGLISH].” He is, after all, known for proudly singing and speaking in Spanish. CBS later clarified that it’s standard practice for live closed captioning to use these phrases as a catchall for non-English languages for live performances. […]
Recent Comments