Jennifer Graber reports for OUPBlog:
In 1890, a strange letter with “hieroglyphic script” arrived at Pennsylvania’s Carlisle Indian Industrial School. It was sent from a reservation in the Oklahoma Territory to a Kiowa student named Belo Cozad. Cozad, who did not read or write in English, was able to understand the letter’s contents—namely, its symbols that offered an update about his family. The letter provided news about relatives’ health and employment, as well as details about religious practice on the reservation.
While Belo Cozad understood the letter, Americans working at the school did not. Neither did reservation officials who saw the letter once Cozad returned to Oklahoma. Anthropologists working there sent a copy to the Smithsonian’s Bureau of Ethnology, where a staff member set out to understand it. Interviewed back on the reservation, Cozad provided “translations” of the letter. The anthropologists concluded that several Kiowas, though hardly all, knew this writing system. […]
The marks on Cozad’s letter mimicked the signs for individual words. A circle followed by four loops signifies four brothers. Three horizontal lines stand for the number three. A box with vertical lines, followed by a swooping downward and then upward line, means that someone has been buried in a grave. Together, the signs tell Cozad that he no longer had four brothers, but only three. One had recently died and been buried.
With this letter, Cozad’s family took an old form, Plains Indian Sign Language, and adapted it for their new situation. With the hope of reaching their kin in boarding school, they had put signs onto paper and placed it in the US mail.
The images at the link are well worth viewing. (Kiowa previously on LH.)
Recent Comments