My wife and I enjoy reading the police report in the local paper, which frequently amuses us with tales like these:
An animal was removed from a chicken coop at a Pelham Road residence. The owner of the chickens was given advice on how to keep other animals from attacking the chickens.
A black bear wandering in and out of traffic on Shays Street was not located by police.
(We don’t live in a high-crime area, though there are occasionally worrying rashes of burglaries.) This morning, my wife asked me “What does asportation mean?” “Gotta be a typo,” I responded. (The paper’s typos are so frequent and so awful I’ve given up complaining about them, since they obviously don’t give a damn.) “But it occurs twice,” she said. I took a look. A story about two people “facing charges related to a shoplifting incident” ended thus:
The woman will be summoned to court on a a charges [sic!] of larceny over $250 and shoplifting by asportation, second offense, while the man will be summoned to court on charges of larceny over $250 and shoplifting by asportation, third offense [sic, no period]
This word asportation is not in M-W or AHD, but it’s in various law references, several of them collected here; West’s Encyclopedia of American Law, for instance, defines it as “The removal of items from one place to another, such as carrying things away illegally.” And it’s in the OnEtDic: “from Latin asportationem (nominative asportatio) ‘a carrying away,’ noun of action from past participle stem of asportare ‘to carry off,’ from abs– ‘away’ […] + portare ‘to carry.'” So there you have it. And remember, kids, crime doesn’t pay!
Recent Comments