Manvir Singh recently had a piece in the New Yorker (archived) that takes the new Dune sequel as its hook (it both invites and has attracted tedious controversy about supposed suppression of Arabic in the Fremen language) but has a lot of other material of interest, which I will excerpt:
A trailer for Denis Villeneuve’s “Dune: Part Two” features the boy prophet Paul Atreides, played by Timothée Chalamet, yelling something foreign and uninterpretable to a horde of desert people. […] Engineered languages such as the one Chalamet speaks represent a new benchmark in imaginative fiction. Twenty years ago, viewers would have struggled to name franchises other than “Star Trek” or “The Lord of the Rings” that bothered to invent new languages. Today, with the budgets of the biggest films and series rivalling the G.D.P.s of small island nations, constructed languages, or conlangs, are becoming a norm, if not an implicit requirement. Breeze through entertainment from the past decade or so, and you’ll find lingos designed for Paleolithic peoples (“Alpha”), spell-casting witches (“Penny Dreadful”), post-apocalyptic survivors (“Into the Badlands”), Superman’s home planet of Krypton (“Man of Steel”), a cross-species alien alliance (“Halo”), time-travelling preteens (“Paper Girls”), the Munja’kin tribe of Oz (“Emerald City”), and Santa Claus and his elves (“The Christmas Chronicles” and its sequel). […]
Hollywood’s current obsession with constructed languages arguably started with “The Lord of the Rings” film adaptations of the early two-thousands. J. R. R. Tolkien was a professor of Old English at Oxford and a lifelong conlanger, and he famously created the tongues of Middle-earth long before writing the books. “The invention of languages is the foundation,” he once wrote. “The ‘stories’ were made rather to provide a world for the languages than the reverse.” The trilogy’s success showed the power of conlangs to create engrossing alternate realities, inspiring filmmakers to seek out skilled language creators.
Recent Comments