It’s been a while since I ranted about linguistic idiocy in the media (a regular feature of this blog back in the days when the sainted Bill Safire perpetrated his NY Times column), but Zach Helfand’s New Yorker piece on tipping (archived) pushed me right over the edge. In the course of a potted history of the practice, Helfand writes:
By the seventeenth century, visitors to aristocratic estates were expected to pay “vails” to the staff. This might have lowered payroll for the estate itself. At least one aristocrat helped himself to some of this new income stream; he threw frequent parties to increase revenues. The system spread. English coffeehouses were said to set out urns inscribed with “To Insure Promptitude.” Customers tossed in coins. Eventually, the inscription was shortened to “TIP.”
When I got to that last sentence, I cursed so loudly I alarmed my wife. It would have been bad enough to see such blithering idiocy in our wretched local paper, but in the New Yorker! This isn’t some obscure byway of etymology about which reasonable people can disagree, this is the kind of dumbass just-so story I would hope the better sort of high school students would be too sophisticated to share. It’s on the level of “For Unlawful Carnal Knowledge.” For the record, tip is a slang verb originally meaning (in the words of the OED, entry revised 2023) “To give, lend, or present (something) to a person; to do or perform (something) for a person’s benefit” (first citation 1610 “Tip me that Cheate, Giue me that thing”); the OED says:
Origin uncertain. Perhaps a specific use of tip v.¹, with the thing given being regarded as touching the recipient lightly; however, the notion of touching seems generally less obvious here than in such constructions as those at touch v. II.21. Alternatively, perhaps a specific use of tip v.², with allusion to the notion of tilting something towards a recipient so that it can be taken.
But the exact source doesn’t matter; the vital point is that acronymic origin stories are bullshit except in a few modern and well-known cases. In the words of Melissa Mohr’s CSM story, Colorful stories of acronyms are often false:
English words rarely get their start as acronyms. Looking at the number of folk etymologies that explain acronymic origins, though, you might think that many common terms were stitched together from the first letters of other words. English does contain acronyms, of course, but they tend to be produced in academic, military, or governmental contexts, and first appeared in the late 19th century.
For the latter, she gives the examples of laser, snafu, and scuba. But posh is not from “port out, starboard home,” news is not from “North, East, West, and South,” and tip is not, repeat not, from “To Insure Promptitude.” Is it too much trouble to just look in a dictionary?
And of course the problem is that once you discover one alleged fact is wrong, you stop giving the benefit of the doubt to others. Did Trotsky really refuse to tip when he was living in the Bronx? I’m sure not taking Helfand’s word for it. Bring back the fact checkers!
Update. I was pleased to see this letter in the Feb. 5 issue of the NYkr:
Tip of the Iceberg
I very much enjoyed Zach Helfand’s thorough and interesting piece on tipping (“Tipping Points,” January 1st & 8th). However, the story about the word “tip” beginning as an acronym for “To Insure Promptitude,” sometime in the eighteenth century, is almost surely apocryphal, as are most rumored etymologies involving acronyms, which did not become widespread until the twentieth century.
According to Douglas Harper’s Online Etymology Dictionary, the use of “tip” to mean “give a gratuity to” first appeared in 1706, and is believed to derive from its use in thieves’ jargon to mean “give, hand, pass.” In 1909, a version of the claim about the acronym which Helfand cites appeared in Frederick W. Hackwood’s book “Inns, Ales and Drinking Customs of Old England.” A reviewer debunked it that same year, writing, “We deprecate the careless repetition of popular etymologies such as the notion that ‘tip’ originated from an abbreviated inscription on a box placed on the sideboard in old coaching-inns, the full meaning of which was ‘To Insure Promptitude.’ ”
Kate Deimling
Brooklyn, N.Y.
You tell ’em, Kate!
Recent Comments