This is one of those posts about a very obscure term that took me some trouble to elucidate, so that I want to save others the trouble should they run across it. I’m reading Oleg Zaionchkovsky’s short novel Петрович [Petrovich], a series of episodes in the life of a young boy, and in the course of a description of Persia in the early twentieth century there is a mention of “кровавая процессия «шахсей-вахсей»” [the bloody shakhsei-vakhsei procession]. There’s a Wiktionary entry for «шахсей-вахсей» which told me that it meant “a Shiite religious ceremony imitating the suffering and death of Imam Hussein” and had the stress on the final syllable of each half of the compound, but of course I wanted to know the origin, and Wiktionary just said “Происходит от ??” Some googling turned up Muharram in Iran, which includes this enlightening section:
Tabriz
Another glorious ceremony held during the mourning days of Imam Husayn in Iran is the “Shah Husayn” ceremony in Tabriz. This ritual, called “Shakhsi” in the local dialect, begins a few days before Muharram and continues until the noon of Ashura.
In this ceremony, the mourners in the black form a human path. They move a special stick from head to toe. These movements follow a chant “Shah Husayn” (Shakhsi) and “Vay Husayn” (Vakhsi) of the mourners. Shah Hussein’s religion is a symbolic behavior; It seems that the mourners are leaving for Karbala and standing next to the companions of Imam Husayn.
So there you have it; it’s Tabrizi and formed from “shah” and “vay” [‘alas’]. I have no idea how widespread it is, but if it made its way into Russian usage it seems to be worth noting.
Recent Comments