Sometimes, when I’m lying awake at night, I play a parlor game (in the parlor of my sleepless brain) that consists of trying to list the novels an average English-speaking reader of fiction (say, one who reads book reviews and cares about who gets the Nobel — not a specialist) would name if you held up a stopwatch and said “You have thirty seconds to name [name of nation] novels: go!” For French novels it might be Gargantua and Pantagruel (though the person being quizzed might simply say “Rabelais”), Dangerous Liaisons (too recherché?), Madame Bovary, Les Misérables, In Search of Lost Time (probably “Proust”), and maybe Nausea (is Sartre still on the tip of the average reader’s tongue?); for German, The Sorrows of Young Werther (?), Death in Venice, The Magic Mountain, All Quiet on The Western Front (?), Berlin Alexanderplatz (?), and The Tin Drum; for English, Tom Jones, Wuthering Heights, Jane Eyre, Middlemarch, Heart of Darkness, and Mrs Dalloway (while everyone agrees that Austen, Dickens, and Hardy are great, they wrote too many novels for any single one to come to everyone’s mind). For Russian, I’d say the obvious picks are Fathers and Sons, Crime and Punishment, The Idiot, War and Peace, Anna Karenina, and The Brothers Karamazov. Of course, a lot of people would name Doctor Zhivago, but I’m ruling that hors concours because they are thinking of the Nobel scandal and/or the movie, not of the novel itself. (You may say I am ruling it out because I thought it was lousy, and I won’t argue.) Of course, the lists would be different for non-English-speakers, who grew up with different mental maps of world literature, and it would be interesting to compare.
At any rate, all this is a prologue to saying that I have finally started The Brothers Karamazov, which has been the goal of my years-long march through Russian literature (2012: “I suddenly decided to reverse course and go back to the beginning of modern Russian literature…. There were several motives coalescing in this decision, but probably the most basic was a desire to get to Dostoevsky sooner rather than later”). I am taking it slow and enjoying it thoroughly (people forget how funny Dostoevsky can be), and I will doubtless be posting about it over the next couple of months. I stand at the shore of the Black Sea and cry “Таласса! Таласса!”
Recent Comments