Via Adam’s Notes for January 30, I bring you this cacalicious quote from Chris Wickham’s Sleepwalking Into a New World: The Emergence of Italian City Communes in the Twelfth Century:
Girardo Cagapisto is significant for another reason, too: his name. It has not been stressed by most historians that so many of the Milanese political leadership had surnames beginning Caga- or Caca-, that is to say ‘shit’. The niceties of earlier generations of scholarship led them to neglect this, and older historians at most refer to it glancingly and uneasily, although an excellent recent article by François Menant finally lists the names and discusses their etymologies; but it was certainly important for Milanese identity and self-representation. (Similar names exist in other Italian cities too—Menant stresses Cremona in particular—but they are not usually so prominent.) Cagapisto probably means ‘shit-pesto’—as, for example, in the pasta sauce. In the case of the two brothers Gregorio and Guilielmo Cacainarca, again both iudices and active consuls between 1143 and 1187, their surname means ‘shit-in-a-box’. That of Arderico Cagainosa, consul in 1140 and 1144, means ‘shit-in-your-pants’. Other prominent families included the Cagalenti, ‘shit-slowly’, the Cacainbasilica, ‘shit-in-the-church’, the Cacarana, ‘shit-a-frog’, the Cagatosici, ‘toxic-shit’, and there were many more. The twelfth century was a period when nicknames became surnames or even first names in Italy; there was a vogue for Mala- names, boasting of evil, among the aristocracy, for example (as with the Milanese aristocratic consul Malastreva, ‘evil-stirrup’), whereas in more clerical Rome, alongside some Caca- names, many names were formed from Deus-. But what would, say, the German court have thought, full of snobbish aristocrats from old families as it was, to find an authoritative representative from northern Italy’s biggest city called Shit-pesto? In fact, we can tell; for one of them, Otto of Freising, when he narrates with some schadenfreude the travails of Girardo in 1154, calls him Girardo Niger, ‘the black’, a name never attested in Milan, which Otto must have invented as a politer alternative. This may have also been in the historian’s mind when, just before, he wrote his famous trope about how awful it was that Italians allowed ‘youths of inferior condition’ and even ‘workers in the contemptible mechanical arts’ to assume the miliciae cingulum, that is to say public office. Not that it is likely that any of the people we have just looked at were also artisans, as Otto implies, but there is no reason to take that statement too seriously—anyway, for Otto, a medium landowner called Shit-pesto with a leading civic role would have been quite as bad as a rude mechanical. It is important to recognise that shit-words were not taboo in Europe in this period; medieval Europe did not ever match the squeamishness of polite society in the years 1750–1950 in this respect. The Investiture Dispute, for example, has clear examples of Hildebrand being called Merdiprand and similar by ecclesiastical polemicists on the opposing side. But this in itself shows that shit-names were at least insulting, in many contexts, in our period. Not always in Milan, though, evidently. The earthy sensibility shown by local naming, I would go so far to say, is one of the major Milanese contributions to the ‘civic’ culture of the twelfth century; and it was both new and, as they must have soon realised, aggressive to outsiders.
Supercacafragilisticexpialidocious!
Not worth a separate post, but it has been brought to my attention that there is a word tetraplegia that is synonymous with quadriplegia and that, according to the OED (entry from 1986), has been around, if not in general use (it’s not in my print M-W or AHD), since 1911. Why?? I realize that quadri- is Latin and ‑plegia is ultimately from Greek (though we got it from Latin), but so what? Does that justify creating a pointless alternative term just to confuse people? What’s next, teleorasis for television?
Recent Comments