Ontology.

One way I know I wasn’t cut out to be a philosopher is that I can never keep the concepts/vocabulary in my head. To me, metaphysics is “all that weird shit that doesn’t have anything to do with the world I can see and touch” (cue Johnson/Berkeley), epistemology is “how we know stuff,” and ontology is… what the fuck is ontology? The OED (entry revised 2004) says “The science or study of being; that branch of metaphysics concerned with the nature or essence of being or existence.” Well, yeah, ὄν is ‘being,’ I can see that, but “the nature or essence of being or existence” just floats up over my head and recedes into the distance like a balloon whose string has slipped my grasp on a windy day. Now I learn of the existence of Object-Oriented Ontology from Dylan Kerr at Artspace:

Ask yourself: what does your toaster want? How about your dog? Or the bacteria in your gut? What about the pixels on the screen you’re reading off now—how is their day going? In other words, do things, animals, and other non-human entities experience their existence in a way that lies outside our own species-centric definition of consciousness? It’s precisely this questions that the nascent philosophical movement known as Object-Oriented Ontology (arising from ὄντος, the Greek word for “being,” and known to the cool kids as OOO) is attempting to answer or at least seriously pose, and they’re setting certain segments of the art world on fire.

Now, this raises a number of questions, like “is it a philosophical movement or an art movement?” and “is the use of an acronym an infallible sign of coolness?” But my question is this: Is it a legitimate use of the word ontology, in the sense that it makes some sort of sense according to the standard definition (to those who understand that definition, of course), or is it a cheeky appropriation of a technical term for an entirely different purpose? That’s a question I can’t even begin to answer, because a clue is not something I have. If anyone can shed light on this, feel free to try to enlighten me, but I don’t promise to understand a word of it. (Thanks, Nick!)

Oh, and for amusement’s sake I have to mention M. R. James’s Professor of Ontography.

Comments

  1. David Eddyshaw says

    I would imagine that the actual meaning of the term played no part in this naming: it just sounded cool (they thought.) “Object oriented” is of course a (somewhat dated) “cool” term from computer science, evidently shanghaied in the same way.

    I expect it would be a simple matter to write a script to generate such names automatically. Meanwhile, I would offer “Wittgensteinian refactoring” and “agile phenomenology.” Other Hatters will doubtless be able to improve on these.

  2. “M. R. James’s Professor of Ontography.”

    And then there is ontogeny, which was once alleged to recapitulate philogeny. Several years before the appearance of TAKI 183, the ur-tagger, the cool kids in my NJ high school had stickers printed with “Ontogeny recapitulates philogeny,” and slapped them all over the school. (There were several other sticker campaigns; the only other one I remember was “Back to Spain.” Not being a CK myself I have no idea what that meant.)

  3. Not a philosopher, but my computer science training did expose me to technical use of the term “ontology”, when I was studying databases. For our purposes “ontology” concerned itself with questions like: “What kinds of ‘things’ can ‘exist’?”

    For examples:
    Is fog a thing? Maybe it’s just “stuff”, and that’s different from “a thing”? What exactly do we mean when we say that unicorns don’t exist? What would it take for something that does exist to count as a unicorn? Should ligers have their own species name? What makes me (or keeps me from being!) “the same person” as I was yesterday?

    The questions from your description of OOO, along the lines of “What’s it like to be a toaster?” don’t sound like what I would call ontological questions. But I will say that they become the natural questions to ask once you supply certain ontological answers:
    Q: Are myself and a toaster two different things? A: Yes.
    Q: Can a toaster be said to “have an experience of being”, as I do?
    A: In supposing that it can, let us put ourselves on equal footing with the toaster, and other objects that we recognize. Let no type of object have more “self” than any other type of object!

    I recognize these as ontological questions, and see how these answers could be called “object-oriented” (though as David Eddyshaw points out, that’s not what OO means to us bit jockeys). So I suppose a person or artist operating with such an “object-oriented ontology” would be drawn to the sorts of questions enumerated.

  4. It has a Wiki page, ergo it exists (that’s an ontological statement, as well as epistemological). If the Wiki-page and the quoted article are to be taken seriously, the ꙮ is not really an ontology, but is in some branch of philosophizing that looks at perceptions. Ontologically it seems to be some old-timey Kantianism. Don’t know an appropriate Greek name, seems to be closer to epistemology, but whatever.

  5. dare i assume that ontography recapitulates philology?

  6. sticker campaigns

    i recall a period in late-1980s harvard square where someone(s) used stickers to clarify what was “art” and what was “not art”. which seems ontological, though i suspect it may have had as much to do with lily tomlin’s trudy as continental philosophy.

  7. David Marjanović says

    Ontogeny Discombobulates Phylogeny: Paedomorphosis and Higher-Level Salamander Relationships

    …which brings us to Salamander Braincase Morphology, and its Impact on Discombobulation, but I digress (without intent to discombobulate).

    “the nature or essence of being or existence”

    What the meaning of is is.

  8. I hereby coin the term onttology for vacuous claims, studies or invocations of ontology (from Finnish ontto ‘hollow’).

  9. Some time ago I came across the Ontological-Hysteric Theater. The founder explains the name: They were normal bourgeois theater, domestic triangle situations. That’s why I called my theater “Ontological-Hysteric,” because the basic syndrome controlling the structure was a classical, boulevard comedy syndrome, which I took to be hysteric in its roots.

    (The ‘they’ is not explained, which is presumably some sort of deliberate ontological lacuna. Or joke.)

  10. In the Gallows Songs collection of poems by Christian Morgenstern there is one called “Der Werwolf” which Jerry Lettvin translated as “Ontology Recapitulates Philology”.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Galgenlieder

  11. Trond Engen says

    By pure coincidence my daughter (who’s taking philosophy of science this term) just messaged

    odontontology n. “the study of the existence of teeth”

  12. David Eddyshaw says

    There’s also tontontology, the study of the existence of ethnic stereotype sidekicks.

    (Not to be confused with totontology, the study of not-being in Kansas.)

  13. Ontomology, the study of which insects exist (and which have merely been alleged to exist according to some episode of The Simpsons)?

  14. David Eddyshaw says

    Again, there is oontontology, the study of the existence of oonts.

    https://www.kiplingsociety.co.uk/poem/poems_oonts.htm

  15. Oontzology, concerning the essence of musical rhythms, i.e. the nature of the beats.

  16. David Eddyshaw says

    To me, metaphysics is “all that weird shit that doesn’t have anything to do with the world I can see and touch”

    This reminded me of Ben Aaronovitch’s excellent Rivers of London series, in which the distinctly non-magical Murder Squad Detective Chief Inspector Seawoll describes all supernatural phenomena as “weird bollocks.”

    (In a refreshing change from the the usual urban fantasy tropes, Seawoll is actually very good at his job, and neither stupid nor prone to ignoring the input from his more specialised colleagues. He just likes winding them up.)

  17. What the meaning of is is.

    Very good!

    I hereby coin the term onttology for vacuous claims, studies or invocations of ontology (from Finnish ontto ‘hollow’).

    Even better!

    The rest of you are making it hard for me to avoid cackling out loud and waking my wife.

  18. Instead of a noetic disquisition on ontology proper (Greece before Mills), I decided to add-use ondtology (a Joycean matterfusical speciesiality) – but off course it oilready eggcysts. (Grease before mules.)

  19. Steve Plant says

    @ DE, and don’t forget tontontontonontology the study of the existence of ethnically stereotypical French sidekick uncles.

  20. Oontology is in fact the study of the metaphysical status of eggs. Orontology, that of mountains. Crays before moules.

  21. Trond Engen says

    @rozele: Thou art!

    Meantime my son offered

    odontology n. “the study of the nature of paths”, i.e. graph theory.

    Da. (and Norw. dial.) ondt “pain” gives:

    ondtology “the study of pain”
    ondtontology “the study of the metaphysics of pain”
    odontondtology “the study of tooth pain”
    odontondtodology “the study of the development of tooth pain”
    odontondtontology n. “the study of the metaphysics of tooth pain”

    etc.

  22. If anyone ever makes a business out of ‘object-oriented ontology’, they better register it in Russia as OOO OOO (общество с ограниченной ответственностью).

    By the way, entomologists worldwide study insects—except in German-speaking countries, where, due to a long-engrained misunderstanding, they stubbornly keep studying ducks.

  23. Trond Engen says

    The shoulders of ducks, i believe.

  24. Trond Engen says

    Omologists study the shoulder. Antomologists study the other shoulder.

  25. Homologists study the same.

  26. Trond, each is an omolog of the other. (Grice before Mahls.)
    Onomatopology: excusing oneself for getting a name wrong.
    Ondts Martenot: an instrument played painfully loud.

  27. en.wiktionary ‘ontology’ has some quite plausible sense distinctions. In particular, since both “object oriented” and “ontology” have senses in computing, I think it is from there rather than from philosophy that complaints are most likely to arise about art theorists coopting the terminology of other disciplines.

  28. David Marjanović says

    I! Fixed! The! Galgenlieder! Article! It! Is! Downright! Tiring! To! See! An! Attempt! To! Apply! Headline! Capitalization! To! German!

  29. I wish I had gotten to know Jerry Lettvin better.

  30. I was at MIT when Lettvin was there, tail end of the 60s. Did not get to know him, either, but I did ask him to be on a panel at the MIT Baker House dorm with a few other profs, to discuss the topic of “Marijuana.” Lettvin had shortly before gained some fame by debating Timothy Leary on the topic of LSD, also at MIT, so the pot forum drew a full house. Lettvin could talk about just about anything.

  31. Hontologie: among French existentialists, the science of humiliating one’s opponents in a debate through sudden mescalation of terminological transparency-opacity.
    (Grass before malls.)

  32. @David Marjanović

    (emphatically) Thank you!

    You might want to double-check, though, since ‘Lass die Moleküle Rasen’ (with a capital R) could also be youth slang for ‘Let’s get the molecules on the grass’ or ‘Let the molecules reach the grass’.

  33. January First-of-May says

    Previously on LH (not really, but close).

  34. @MARTIN: Lettvin was long retired from teaching by the time I was there, but he was still active in a lot of campus events. He was also friends withy undergraduate advisor, and I met him a few times but never really got to know him. Years later, I saw the film of his takedown of the incredibly pompous Timothy Leary, and it was epic.

  35. somehow it escaped me until this phase of the thread that Adventure Time takes place in the “Land of Ooo”. i think this may explain many of the objects, and the ontologies, and their various orientations, in it.

  36. David Marjanović says

    ‘Lass die Moleküle Rasen’ (with a capital R) could also be youth slang for ‘Let’s get the molecules on the grass’ or ‘Let the molecules reach the grass’.

    …no, it would mean “let the molecules lawn”, an ungrammatical sentence that I can’t make sense of (even with what I think I know about youth slang of 1905). You’re looking for lass die Moleküle auf den Rasen; that would mean “let the molecules get on the grass”.

  37. Notontology is backwards. No fooling.

  38. ‘Lass die Moleküle Rasen’
    If you insert a comma before Rasen, it could be interpreted as a vocative: “Leave the molecules alone, lawn!”.

  39. en.wiktionary ‘ontology’ has some quite plausible sense distinctions. In particular, since both “object oriented” and “ontology” have senses in computing, …

    Ah, but those computing senses are facing in opposite directions:

    * The Objects in Object-Oriented (Programming) mean fleeting program/data structures within a running program (corresponding to lexical structures in its source code); they’re purely internal and ephemeral.

    * The Objects in applications ontology are modelling the (business/real-world) domain the program is representing to users. Could be unicorns if we’re managing stock control for Toys’R’us.

    The “ontology” sense in computing is reasonably closely related to the Philosophy sense.

    That wp article has some strange ideas. I wouldn’t be citing a PopPhil piece in the Torygraph reviewing Heidegger. (Stanford doesn’t cite Heidegger, for example.)

    the study of being qua being.

    Exactly DM’s What the meaning of is is.

    quantology the study of qua qua qua. Wouldn’t touch it with a Quant pole.

  40. @DM

    …no, it would mean “let the molecules lawn”, an ungrammatical sentence that I can’t make sense of (even with what I think I know about youth slang of 1905). You’re looking for lass die Moleküle auf den Rasen; that would mean “let the molecules get on the grass”.

    Why, yes. It was of course a joke, but let me explain.

    I meant todays youth slang, not 1905 usage. It’s not uncommon to hear people forego prepositions and articles.

    ‘Lass mal Innenstadt gehen.’ – ‘Let’s go to the city.’

    ‘Hast du Fenster zugemacht?’ – ‘Did you close the window?’

    ‘Ich bin ZOB.’ – ‘I’m at the bus station.’

  41. PlasticPaddy says

    @Bybo
    At least “Fenster zugemacht” is an older usage where an object or adverb is closely associated with a particular verb or verbs. Something like Gassi gehen. Here is Frederick the Great:
    “alle Religionen Seindt gleich und guht wan nuhr die leüte so sie profesiren (bekennen) Erliche leüte seindt, und wen Türken und Heiden kähmen und wolten das Land Pöpliren (bevölkern), so wollen wier sie Mosqueen (Moscheen) und Kirchen bauen.”

  42. Athel Cornish-Bowden says

    A word that comes up a lot in French is déontologie, which would I suppose be deontology in English, though I’ve not often met it in English. I’m never too sure of what it means.

  43. If thinking about ontology starts to lead to dullness and lethargy, it’s onto-logy..

  44. @PlasticPaddy

    At least “Fenster zugemacht” is an older usage where an object or adverb is closely associated with a particular verb or verbs. Something like Gassi gehen.

    I don’t think so. To me, ‘das Fenster zumachen’ or ‘die Fenster zumachen’ is standard usage, ‘Fenster zumachen’ is markedly clipped, as in, you might write that on a sign as a command, but leaving out the article in conversation is an innovation, I think. ‘Gassi gehen’, ‘Auto fahren’ etc are another cup of tea. But I don’t have the sources to back my claim.

    Here is Frederick the Great: “[…] so wollen wier sie Mosqueen (Moscheen) und Kirchen bauen.”

    I’m afraid I don’t see the relevance. ‘Mosqueen’ and ‘Kirchen’ is just acc. plur. indefinite. (The ‘sie’ is of course different from today’s standard German. Perhaps a Low Saxon or French influence, what do I know.)

  45. A word that comes up a lot in French is déontologie, which would I suppose be deontology in English, though I’ve not often met it in English. I’m never too sure of what it means.

    I’ve seen it only in English (probably because I don’t read philosophy in French), but I too am not sure of what it means. Something about what must happen/be done?

  46. Steve Plant says

    ‘Déontologie’ crops up regularly on the French news. You hear it when the police beat up the wrong person or whatever, thereby breaching their ‘Code de déontologie’.

  47. In German philosophical discourse, as far as I’m aware of it, which is, sadly, not very far, ‘deontologische Ethik’ (or ‘Deontologie’) is the counterpart to ‘konsequentialistische Ethik’ (or ‘Konsequentialismus’). Roughly, acknowledging that something can be morally good (or right) notwithstanding its consequences, or that being morally good and entailing morally good consequences is not the same.

  48. Yes Bybo, it’s the same in English. A long-established way of partitioning ethical theories is into two camps: the consequentialist and the deontological.

    Utililitarianism (in all its variants) is the overwhelmingly dominant example of the first: actions are to be evaluated according to their consequences in terms of net overall “utility”, variously considered a matter of the greatest happiness of the greatest number, the greatest satisfaction of preferences, etc. etc.

    A central deontological account would be Kantian ethics, diametrically opposed to utilitarianism: it’s always wrong to tell a lie (the notorious example) no matter what ill consequences telling the truth may have. But that’s to express it in the most negative way. Originally conceived of as a matter of duties (δέον = duty): hence the “code de déontologie” mentioned above by Steve Plant.

    (Grouse before moles.)

  49. Stu Clayton says
  50. @Paddy: I’m with Bybo here, Gassi gehen, Auto fahren are established usages, while Fenster zumachen is not. Crucially, the fixed constructions are always indefinite, so Hast du Fenster zugemacht cannot mean a specific window, like in Bybo’s example, outside slang. Dropping of articles is something I specifically associate with immigrant / migratory background youth slang, but it may have moved beyond that; I’m not very up to date on slang.
    I also agree with Bybo that the Frederick example doesn’t belong here. The sie is probably dialect influence*); Berlinerisch is known to not distinguish accusative and dative in pronouns.
    *) Like for many German aristocrats of his time, Frederick’s preferred language for writing was French, and his written German shows colloquial and dialect influence.

  51. PlasticPaddy says

    @hans, Bybo
    Thanks. I was unable to find a better example of F2 dropping words, maybe there is none. In the sentence with sie, would it still have been incorrect with ihnen? My intuition is useless because English “to build them mosques and churches”

  52. @PlasticPaddy

    ‘so wollen wir ihnen Moscheen und Kirchen bauen’ is perfectly correct.

  53. David Marjanović says

    ‘Lass mal Innenstadt gehen.’ – ‘Let’s go to the city.’

    ‘Hast du Fenster zugemacht?’ – ‘Did you close the window?’

    ‘Ich bin ZOB.’ – ‘I’m at the bus station.’

    I think that’s the Turkish allative, locative and lack of articles at work… though Fenster zugemacht could be something quite different: noun incorporation. At formality levels of Skype chat and downwards, I use haarewaschen as a verb: Ich habe schon haaregewaschen or dialect version thereof = ich habe mir schon die Haare gewaschen.

    For gassigehen, autofahren and staubsaugen, that’s normal, and the spelling was following suit until the spelling reformers tried to turn the tide back. *shaking fist* I hadn’t encountered it for Fenster zumachen, though; must be regional as most such things are.

    Here is Frederick the Great:

    Hypercorrect sie (acc.) instead of ihnen (dat.) because Berlin dialect lacked the accusative entirely and had replaced it by the dative.

    “Küsse mir, Kasimir!”
    “Mich!”
    “Also gut, küsse mir, Kasimich!”

    Can’t be from French, which would have leur (dat.) and not eux (acc.) here.

  54. though Fenster zugemacht could be something quite different: noun incorporation.
    That’s what Paddy had in mind. I’m skeptical – I’ve never encountered this combination (not a reliable criterion, I know), and the cases of noun incorporationI know normally refer to actions with a bit of duration on unspecified or mass nouns, not to punctual acts on individual objects. But that’s what Bybo’s translation infers (“Have you closed the window?”), otherwise it would be just an unremarkable article-less indefinite plural, like in the F2 example.

  55. Just ran across this in Michael Baumgartner’s Metafilm Music in Jean-Luc Godard’s Cinema (pp. 4-5):

    … Godard—as a modernist filmmaker—introduces new strategies of cinematic expressions which should at best become new automatisms themselves. One of these strategies consists of a thorough investigation of the history of cinema and a critical reflection on its ontology.

    As might have been expected, my brain shorted out when I hit the final word; I have no idea what is being critically reflected on.

  56. It occurs to me that, just as cogito ergo sum is the fundamental principle of Descartes’ philosophy, the basis of ontology must be that famous statement “It is what it is.”

  57. PlasticPaddy says

    @hat
    He could have used “nature”, “self image”, or “self perception” instead of “ontology”, but maybe he did not want to limit himself.

  58. cinematic expressions which should at best become new automatisms themselves.

    ‘ should at <sup>’ I usually see in a form ‘should at least …’ or ‘should as a minimum …’. There’s plenty examples of the ‘at best’ version via Google, but either they’re clearly not from native speakers or they’re embedded in the sort of convoluted jargon as in @Hat’s quote. Again, most of them would sound more natural as “should at least”.

    Is there a pair of commas (or en-dashes) missing?: ‘… should, at best, become …’ with the meaning ‘… should — at their best — become …’? ‘the best of which should become …’? IOW an expectation the best examples will get worked into other movies. (I’m wildly guessing: I don’t think the words on the page actually mean that.)

    Candidate for Pseud’s Corner.

  59. David Marjanović says

    at least
    at most
    at best

    All unremarkable. “At best” means, of course, “in the best case” – it means “at most” when more is better, “at least” when less is more.

    Is there a pair of commas (or en-dashes) missing?

    Arguably. I’d let it depend on how much emphasis I wanted on it.

  60. “At best” means, of course, “in the best case”

    Errm it’s specifically the “should at best be(come) …” I’m asking about; not “at best” in general.

    Thanks David, but there’s no “of course” for me. I’m afraid Baumgartner has failed to convey anything. (not that I have high expectations from a film critic, but I’m well used to cutting through that sort of pseudery. Give me Barry Norman any day.)

    P.S. I see Baumgartner writes in German as well as English. Is this locution a calque?

  61. Stu Clayton says

    Is this locution a calque?

    A calque candidate is bestenfalls.

    … die selbst bestenfalls neue Automatismen werden sollten.

    “.. that would themselves, if all went well, [go on to] become new automatisms.”

    As in: “she would go on to become Prime Minister.”

    It’s the “should” in the English sentence that doesn’t fit.

  62. To me, metaphysics is “all that weird shit that doesn’t have anything to do with the world I can see and touch” (cue Johnson/Berkeley), epistemology is “how we know stuff,” and ontology is… what the fuck is ontology? The OED (entry revised 2004) says “The science or study of being; that branch of metaphysics concerned with the nature or essence of being or existence.” Well, yeah, ὄν is ‘being,’ I can see that, but “the nature or essence of being or existence” just floats up over my head and recedes into the distance like a balloon whose string has slipped my grasp on a windy day.

    Here I giggled, it is a very accurate description of my own feelings.

    (I think “metaphysics” means a variety of things to me but it is not in my active vocabulary. I wonder how accurate WP is when it says:

    The term was misread by other medieval commentators, who thought it meant “the science of what is beyond the physical”.[10] Following this tradition, the prefix meta- has more recently been prefixed to the names of sciences to designate higher sciences dealing with ulterior and more fundamental problems: hence metamathematics, metalinguistics, metaphysiology, etc.[11])

  63. As Bybo noted, “OOO” used to be as ubiquotous in Russia as “GmbH” in Germany. (and I think it is a calque of GmbH).

    It seems to be less common now.

  64. SPeaking of Ontology and Ontogeny.
    Russian WP compares Ontology to what in Cyrillic looks like Genology.

    But as it is from ἕν, neuter of εἷς “one”, in English it would be Henology. The Russian article is long (and contains also énologie), the English is short but contains this gem of philosophopoetismus:

    Reiner Schürmann describes it as a “metaphysics of radical transcendence” that extends beyond being and intellection.[2]

    (sadly, the translation of this line in Persian WP is lacking much of the characteristic splendour of the Occidental (Teuton) original:
    راینر شورمان آن را به عنوان «متافیزیک تعالی» توصیف می‌کند که فراتر از عقل است. )

  65. Stu Clayton says

    the Occidental (Teuton) original

    According to Big Wipe, Schürmann wrote his books exclusively in French. As if this were not bad enough, he had “studied” under Heidegger. More worser: Son importance est ainsi reconnue par de nombreux philosophes, aussi divers que Jacques Derrida, Giorgio Agamben, Dominique Janicaud, Gérard Granel, etc.

    I like that “etc”. How ominous three letters can be !

Trackbacks

  1. […] Blogpost on Language Hat about ontogeny Ontology. : languagehat.com […]

Speak Your Mind

*