I haven’t seen the book, but just judging from the description at the publisher’s page I thought Multilingualism and History, edited by Aneta Pavlenko, was worth a post:
We often hear that our world ‘is more multilingual than ever before’, but is it true? This book shatters that cliché. It is the first volume to shine light on the millennia-long history of multilingualism as a social, institutional and demographic phenomenon. Its fifteen chapters, written in clear, accessible language by prominent historians, classicists, and sociolinguists, span the period from the third century BC to the present day, and range from ancient Rome and Egypt to medieval London and Jerusalem, from Russian, Ottoman and Austro-Hungarian empires to modern Norway, Ukraine, and Spain. Going against the grain of traditional language histories, these thought-provoking case studies challenge stereotypical beliefs, foreground historic normativity of institutional multilingualism and language mixing, examine the transformation of polyglot societies into monolingual ones, and bring out the cognitive and affective dissonance in present-day orientations to multilingualism, where ‘celebrations of linguistic diversity’ coexist uneasily with creation of ‘language police’.
Some of the chapters of most interest to me: 2 – “Greek Meets Egyptian at the Temple Gate: Bilingual Papyri from Hellenistic and Roman Egypt (Third Century BCE–Fourth Century CE),” 6 – “Multilingualism and the Attitude toward French in the Latin Kingdom of Jerusalem,” 9 – “Language Ideology and Observation: Nineteenth-Century Scholars in Northwestern Siberia,” and 11 – “Multilingualism and the End of the Ottoman Empire: Language, Script, and the Quest for the ‘Modern’.” If anyone has actual experience with the book, I’ll be glad to hear about it.
Recent Comments