The Doubles.

I may have mentioned that my wife and I are rereading Barchester Towers, and in Ch. XXXIV (“Oxford—The Master and Tutor of Lazarus”) there occurs this passage:

“But perhaps Mr. Slope may have no objection to see his patron on a rock,” said the suspicious tutor.

“What could he get by that?” asked Mr. Arabin.

“It is impossible to see the doubles of such a man,” said Mr. Staple.

Does anyone have any idea what Trollope means by “the doubles”?

Comments

  1. NED sv “Double” sb.

    6. A sharp turn in running, as of a hunted hare; also, of a river ; fig. an evasive turn or shift in action, argument, etc. To give (one) the double : to give the slip, evade by stratagem.

  2. I have a guess:

    From the top of https://en.wikipedia.org/wiki/Blueprint :

    A blueprint is a reproduction of a technical drawing or engineering drawing using a contact print process on light-sensitive sheets introduced by Sir John Herschel in 1842.

    To “see the doubles” could mean “to consult the blueprints”.

  3. Hmm, I think I like molly’s explanation just as well as my own.

  4. What Trollope means? Shurely “What Mr. Staple means.” Or perhaps “What Trollope means Mr. Staple to mean.”

  5. mollymooly seems to have it right.

    #
    A horse, that has been accustomed to the field, becomes acquainted with the proper height, which he can leap, and will never attempt what exceeds his force and ability. An old greyhound will trust the more fatiguing part of the chace to the younger, and will place himself so as to meet the hare in her doubles; nor are the conjectures, which he forms on this occasion, founded in any thing but his observation and experience.
    #
    [Hume, An Enquiry Concerning Human Understanding]

    This behavior of hares is called Hakenschlagen in a well-known European language. I have used the word metaphorically (as is usual here when you’re not a harrier of hares) from time to time, without knowing it is/was called “doubling” in English. Never encountered “doubling” in this sense.

    I’ve read Barchester Towers loads of times, but must have glid over that passage each time.

  6. “see the doubles” feels to me like it has to be a play on “see [him] on a rock”, and i can’t make that work with any of these idioms/definitions. but i’ve got no explanation to offer myself.

    i think the formal model i have in mind (that trollope would’ve known, but may or may not have been thinking of) is from Romeo & Juliet:

    Mercutio: […] You gave us the counterfeit fairly last night.
    Romeo: Good morrow to you both. What counterfeit did I give you?
    Mercutio: The slip, sir, the slip; can you not conceive?

  7. Norw. (gjøre) kuvending “(make a) cowturn” for whatever reason. Cows I have known have not been quick turners.

    Edit: It’s from sailor’s jargon, meaning “turn the ship with the wind”, and the sailors may not have had any specimens at hand for comparison.

  8. So is a “cowturn” a slow U-turn ? As performed by cows, elephants and elderly drivers – to name but these ?

  9. I know it only in the metaphorical sense “fig. an evasive turn or shift in action, argument, etc. “, e.g. a politician, an administrative body or a business changing their policy on a highly debated issue after realizing the pervasiveness of popular discontent.

  10. In American English, “objection to [infinitive]” has always been very rare. All six hits at COHA seem to be mis-tagged, and four are OCR errors, e.g, “objection to tfaem”. I don’t know of any free-access corpus for British English that goes back that far and can tell infinitives from participles. Did British people really say “no objection to see” back then?

  11. Ah, mollymooly must be right, especially since Trollope was besotted with hunting (my wife and I have learned to just skip those scenes, which go on forever).

  12. Somehow this reminded me of translations of the first line of The Odyssey and the many twists and turns people tie themselves into trying to get “polytropos” just right.

  13. > So is a “cowturn” a slow U-turn ?

    Boustrophedon. Seems like it’s just a u-turn — doubling back. I’m making a guess that one sometimes plows with females.

  14. Do the people who rhyme “nous” with “house” also use that diphthong in the first syllable of “boustrophedon”?

  15. The paragraph earlier in the chapter that introduces the reader to Mr. Staple is rather lovely:

    “Tom Staple was a hale, strong man of about forty-five, short in stature, swarthy in face, with strong, sturdy black hair and crisp black beard of which very little was allowed to show itself in shape of whiskers. He always wore a white neckcloth, clean indeed, but not tied with that scrupulous care which now distinguishes some of our younger clergy. He was, of course, always clothed in a seemly suit of solemn black. Mr. Staple was a decent cleanly liver, not over-addicted to any sensuality; but nevertheless a somewhat warmish hue was beginning to adorn his nose, the peculiar effect, as his friends averred, of a certain pipe of port introduced into the cellars of Lazarus the very same year in which the tutor entered it as a freshman. There was also, perhaps, a little redolence of port wine, as it were the slightest possible twang, in Mr. Staple’s voice.”

  16. So is a “cowturn” a slow U-turn ?

    So, therefore, a silent rotation is taciturn.

Speak Your Mind

*