A week ago I was corresponding with José Vergara about an impenetrable word in Sasha Sokolov’s «Между собакой и волком» (Between Dog and Wolf), which I started reading last year but then set aside, when he mentioned “the Ostanin slovar’” as something he would check when he got a chance. I googled and was thunderstruck to discover there was a published set of annotations to the novel by the writer and translator Boris Ostanin. I love such books (I have them for Lolita, The Brothers Karamazov, Gravity’s Rainbow, and Moskva-Petushki, and probably others I’m forgetting), so I immediately felt the need to have my own copy. Alas, it was sold out at Ozon (see this post), and I despaired… but then I discovered they still had a few copies at Labirint, and now that I had gotten used to ordering from Russia, I was determined to have one. The interface was completely different from Ozon’s, but fortunately Lizok had used them before and was willing to help me through the process. Besides the Ostanin, I ordered two books unavailable at Ozon, Sorokin’s Метель (The Blizzard), which I’ve been wanting for ages, and Pepperstein’s Пражская ночь [Prague night], which I learned about from Lizok’s site; just now the package was delivered, and I am a happy man. As I wrote Lizok:
I’ve been reading Russian for half a century, and at first I got my books from the college bookstore as they were assigned, then I got some at the huge Akateeminen Kirjakauppa in Helsinki on my 1971 visit to the USSR (needless to say, there were no interesting books for sale in the Socialist Motherland itself), when I moved to NYC I got them at Viktor Kamkin and then at the bookstores in Brighton Beach, then when we left the city in the mid-2000s I started ordering by mail from ruskniga.com (the online version of the Sankt-Peterburg bookstore I’d frequented in Brighton), then I discovered I could get cheap ex-library books from Abebooks, and all of it was good, but selection was limited and I was still frustrated — somehow it never occurred to me that I could order from Russia. When José mentioned getting books from Ozon, I was thunderstruck; he walked me through the sign-up process (map and all), and now I feel like I’m in Wonderland. “You mean I can get that… and that… and even THAT??” Fortunately my wife is tolerant, and it’s cheaper and less destructive than a gambling or drug habit…
Oh, and that word I was wondering about? It’s матату [matatu] in “Он, во-первых, изведал семейную матату, но супруга поладила с волкобоем и сжила Угодника долой со двора, во-вторых”; Google searches are hopelessly swamped by Hakuna Matata, and it turns out it’s not in the Ostanin book, so any suggestions will be gratefully received.
Recent Comments