Maria Popova at Brain Pickings writes about an interesting project:
“If one cannot state a matter clearly enough so that even an intelligent twelve-year-old can understand it,” pioneering anthropologist Margaret Mead wrote in the 1979 volume Some Personal Views, “one should remain within the cloistered walls of the university and laboratory until one gets a better grasp of one’s subject matter.” Whether or not theoretical cosmologist Roberto Trotta read Mead, he embodies her unambiguous ethos with heartening elegance in The Edge of the Sky: All You Need to Know About the All-There-Is (public library | IndieBound) — an unusual “short story about what we think the All-There-Is is made of, and how it got to be the way it is,” told in the one thousand most common words in the English language. Under such admirable self-imposed restriction — the idea for which was given to Trotta by Randall Munroe, who knows a thing or two about illuminating complexity through simplicity — Trotta composes a poetic primer on the universe by replacing some of the densest terminology of astrophysics with invariably lyrical synonyms constructed from these common English words. The universe becomes the “All-There-Is,” Earth our “Home World,” the planets “Crazy Stars,” our galaxy a “Star-Crowd” — because, really, whoever needs supersymmetric particles when one could simply say “Mirror Drops”?
What emerges is a narrative that explains some of the most complex science in modern astrophysics, told in language that sounds like a translation of ancient storytelling, like the folkloric fables of African mythology, the kinds of tales written before we had the words for phenomena, before we had the understanding that demanded those words. Language, after all, always evolves as a mashup of our most commonly held ideas.
There are a bunch of quotes from the book — as well as a bunch of links, which I have been too lazy to add to the bit I quoted — at Maria’s post. Thanks, Trevor!
Recent Comments