I recently discovered you could subscribe to Jonathon Green’s Substack Mister Slang; I did so forthwith and have not regretted it. The latest post, K is For…, features “the many terms for lavatory (or as they say in those areas of society unblessed by the late Mitford Sisters, the toilet) in the slang vocabulary,” beginning with the one I’ve used for my post title:
As befits so vital an amenity, the khazi is but one of a number of allied spellings: carsey, carsi, cawsy, karzi, karzie, karzy, kazi and kharzi, which show, among other things, yet another example of what happens when one attempts to set down on paper that which usually appears but between the lips. But if the adventures of Sir Sydney, Private Widdle, Bungdit In, Major Shorthouse and of course the Khazi himself are not canonical, what, quite frankly is life worth? so for our purposes, khazi it is.
Based on Italian casa, a house, it arrived via Polari, the language of the stage (and latterly the camper end of homosexuality) in the mid-19th century. It is one of a number of available definitions: others include a brothel, a thieves’ den, a pub and simply a house. And the khazi, figuratively, can describe any messy or otherwise unappealing place. Casa is also the root of the earlier (from the 17th century) case, which again offers us a selection of sheltering roofs: a house, a shop or warehouse, a brothel (or case-house, owned by a case-keeper and wherein works the case-fro or case-vrow – from German frau) a ‘thieves; kitchen’, and, of course, a lavatory. To crack a case is to break into a house (quite the opposite of Plod’s variation) while to go case or case-o (or have a case) with are to live with someone, or, in an era that pre-dated the modern call-girl, to work as a genteel prostitute, from a flat, rather than walking the streets.
He goes on to discuss ajax and related terms like jakes, bog or boghouse, crap and craphouse, dunny, loo, and other terms; it’s all good reading. I was pleased to see a nicely filled out OED entry (revised 2016):
slang (chiefly British).
1. A house. Occasionally: spec. (a) a brothel; (b) a public house. Now rare.
1846 The former was the multibona casey for the swell donnas.
‘Lord Chief Baron’, Swell’s Night Guide (new edition) 33
[…]2.a. A toilet, a lavatory.
1932 Everyone commenting unfavourably on the smell—poufy, like a cahsy, mucking drain.
G. S. Moncrieff, Café Bar xx. 236
[…]2.b. A place regarded as unpleasant or in poor condition.
1934 Get out o’ Southend just as soon as you can. Of all the bloomin’ carsies I’ve ever struck this ‘ere takes some beating.
P. Allingham, Cheapjack iv. 37
[…]
And yes, the OED agrees it’s from Italian casa, “probably originally in Polari slang.”
Recent Comments