Three items of interest from Sunday’s New York Times Magazine:
1) From a very interesting Peter Maass article on Vagit Alekperov, the president of Lukoil and a living example of How to Get Rich Without Getting Tossed in Jail by Putin, I learned the kind of thing I’m always looking to learn, namely where the company name comes from: “The company combined three of the largest fields of the Soviet oil industry — Langepas, Urai and Kogalym — as well as several refineries, and its name derives from the first letter of each field.” (The name always sounded funny to me, because luk means ‘onion’ in Russian.)
2) William Safire’s column is actually informative without being obnoxious; he investigates various occurrences of the phrase “(behind) the green door” (including the movie — ah, ’70s memories!), ending with a link to an online collection of O. Henry stories, among which is a delightful tale of adventure called “The Green Door.”
3) An article by John Hodgman on the fantasy writer Susanna Clarke contains the following sentence: “When we were shown the preserved cat that was said to have been found in the pub’s wall, where it had been bricked in generations before to ward off evil spirits, Clarke pointed out that in East Anglia, it would have been far more likely to find a horse’s head: ‘Horse magic had much more of a hold there.'” Does anyone else find the second “it” as awkward as I do?
Recent Comments