In working through my massive Bunin collection Иван Бунин: Полное собрание рассказов в одном томе (over 1,100 pages, and it doesn’t include the longer works!), and once again I’ve come to a story that wouldn’t let go of me, that was so mysteriously powerful I had to translate it. It’s very short, one of a series of tiny stories he wrote in 1924 (back in 2009 I posted another one, Book), but I sweated as much over it as if it had been ten times as long. Bunin is so precise, so simple, and so carefully weighed (you get the feeling he read every sentence out loud many times until he was satisfied with it) that it’s a nightmare trying to even approximate the effect in English. You can read the Russian here.
MUSIC I took hold of the door handle, pulled it toward myself – and at once an orchestra began playing. Outside the open window, moonlit fields went backward – the house had become a moving train. I pulled now tightly, now slackly – and conforming to my desire with unusual ease, now quieter, now louder, now solemnly spreading out, now charmingly dying down, sounded music before which the music of all the Beethovens in the world was nothing. I already understood that it was a dream, I was already frightened by its extraordinary resemblance to life, and I made a desperate effort to wake up and, waking up, threw my legs off the bed and lit the fire, but I realized at once that it was all a diabolical dream game again, that I was lying down, that I was in the dark, and that it was necessary at all costs to free myself from this hallucination, in which without any doubt some otherworldly force made itself felt, alien and yet at the same time my own, a force powerful in an inhuman way, because the human imagination of ordinary, everyday life, be it the imagination of all Tolstoys and Shakespeares together, can still only imagine, fantasize, that is, think, not make. But I had made, truly made, something completely incomprehensible: I had made music, a moving train, a room in which I apparently woke up and apparently lit a fire, I created them as easily, as wondrously, and with as much corporeality as only God can create, and saw my creations no less clearly and tangibly than I see now, in real life, in the light of day, this very table on which I am writing, this very inkpot into which I have just dipped my pen…
What is this? Who is the creator? Is it I, writing these lines at this moment, thinking and conscious of myself? Or is it someone existing in me apart from me, a secret even to myself, and incomparably more powerful than me, self-aware in this ordinary life? And what is corporeal and what is incorporeal?
As you can see, it’s something of a precursor of the 1929 “Penguins,” which is also about dreaming while dreaming; the later story is longer and very different in mood, and I’m glad to have both of them.
[Read more…]
Recent Comments