I enjoyed this paragraph from Jerzy Linderski, “Si Vis Pacem Para Bellum: Concepts of Defensive Imperialism,” for its own sake (via Michael Gilleland at Laudator Temporis Acti):
For Roman facts are not waiting there to be collected; the act of picking them up is the act of choice and interpretation. No fact exists without an interpretation imposed upon it. For facts are like words in a dictionary; they are dead. In the real language words come to life only in enunciations; in the real world facts come to life only in the flow of history. And the flow of history, as we know it, flows from the ordering mind of the historian, ancient or modern. The tools of order are unexpressed philosophy and assumed terminology. Hence even the most extensive erudition and deepest knowledge of the quisquilia of epigraphy may still result in specious history. In order to understand or refute what a historian says, we must investigate his frame of mind. This appears to us a natural postulate with respect to our ancient forefathers, but the dissecting of the minds of our contemporary colleagues many would feel is a different matter: a task unbecoming a scholar and gentleman. Yet we are not questioning honesty; we are questioning philosophy. We are seeking premises unexpressed, unrealized, unsuspected.
But I bring it here for the excellent Latin word quisquilia ‘admixed twigs or stalks; odds and ends; rubbish, dregs,’ which while not much used in English is current in Italian, where it means ‘trifle, minor detail.’ I’m afraid it has far too dusty a scent to be usable in English other than by classicists, but I do like it.
Also, note Linderski’s title “Si Vis Pacem Para Bellum”; this is, of course, a Latin saying meaning “If you want peace, prepare for war,” and it is the source of the pistol name Parabellum, which in turn is the source of Russian парабеллум ‘automatic pistol,’ which I probably first encountered in Ilf & Petrov’s classic Двенадцать стульев (The Twelve Chairs, 1927), where Ostap says:
― Мы надеемся с вашей помощью поразить врага. Я дам вам парабеллум.
“We hope, with your help, to defeat the enemy. I’ll give you a pistol.”
Recent Comments