I posted about the Jewish Language Research Website back in 2006, but that link is now outdated (they’ve removed the hyphen from the URL), and the current site is very snazzy. They say “Since we launched in 2020,” which I guess refers to the new version; at any rate, it provides basically the same stuff, detailed articles on the various languages with bibliographies and links to sound clips and other sites. Here, for instance, is the page on Judeo-Tat/Juhuri (a language I posted about in 2010); the “Names of the language” section says:
In the past, community representatives were not aware of the distinctiveness of their language and defined the community vernacular as Tat (zuhun tati ‘Tat language’) and sometimes even as the ancient Persian language (Tsherny 1884; Altshuler 1990; Pinkhasov 1909). Nowadays, older people and others with a good command of Judeo-Tat refer to this language as zuhun imu ‘our language’, zuhun ʤuhur ‘language of Jews’, or zuhun ʤuhuri ‘Jewish language’ (ʤuhur is a cognate of Persian ʤohud, Arabic jæhudi/jæhud, and Hebrew jəhudi).
In Russian a great variety of names is used, though the most politically correct name nowadays is язык горских евреев ‘language of the Highland Jews’, and any reference to Tat is avoided. In Israel, Judeo-Tat is called קווקזית kavkazit ‘Caucasian’ in colloquial speech and טטית-יהודית or תאתית-יהודית tatit-jehudit ‘Judeo-Tat’ in linguistic literature. In the English of the Mountain Jewish community of Brooklyn, the word Gorsky, a borrowed form of the Russian adjective горский ‘highland’, is used to refer to the language, as well as to distinguish the community from other Jewish communities. Finally, the term Juhuri, derived from Judeo-Tat zuhun ʤuhuri ‘Jewish language’, is frequently used in all languages, by community members as well as by some scholars (Bram and Shauli 2001; Podolsky 2002; Nazarova 2002; Agarunov and Agarunov 2010; Authier 2012).
I got to the site via Hilah Kohen’s Facebook post, which links to the Project’s FB page, where you will find good stuff like:
Here’s an amazing story about an 18th-century Sephardic teenager named Luna who scribed the entire #Megillah “in Sephardi-Italian script – influenced by the new printed script of the period – on two parchment membranes…”
Not to mention the post she quoted on Purim for Juhuri speakers; alas, I can’t quote it here, because it’s an image rather than text. Bah!
Recent Comments