Neal Stephenson has a post The Wrongs of Thomas More (Wrong 5) that begins:
In my previous post I talked about spelunking through the Oxford English Dictionary’s definition of “wrong” to see how the usage of that word had developed down through the ages.
Embedded in that definition was a citation that caught my eye. But first I need to point out that “wrong” has many shades of meaning. The particular one to which the following quote applies is: “Not in consonance with facts or truth; incorrect, false, mistaken.” And one of the oldest, and certainly pithiest, examples of this usage is cited as follows:
1528 MORE Dyaloge III. Wks 210/1 Our hart euer thinketh the judgement wrong, that wringeth us to the worse.
Now, that one’s a beauty because it has one foot in the more ancient meaning of the word, and one in the modern. “Wringeth us to the worse” goes to the older, bending or twisting sense of the word, and means turning or wrenching us off course into a less desirable outcome. “The judgement wrong” refers to an error, a bad call. How do we discern between a right and wrong judgment? Our heart does it (the author, writing in 1528, doesn’t draw modern distinctions between the heart and the brain). Evaluating a particular judgment, our heart thinks that it’s wrong if its result is that our fate is turned or wrung in a bad direction.
The author is clearly engaging in wordplay here; he knows the etymology of this word. He’s amusing himself, and perhaps his more erudite readers, with the neat turn of phrase. Thanks to the OED, we less erudite moderns can get the joke too.
I was so curious about the context of this passage that I began tracking it down in the expectation that it might make for an interesting footnote. Instead I fell into a substantial rabbit hole.
The rabbit hole involves the purchase, “for a cool $150,” of a copy of A Dyaloge Wherin be Treatyd Dyvers Maters and the (very demanding) reading thereof, from which he concludes “it makes Thomas More look like a terrible human being.” You can see an image of the facsimile edition, where I note that immediately before the quoted bit there’s an occurrence of “theym ſelfe” (i.e., themself). I recommend also reading the preceding post, linked in the first sentence, which describes the semantic development of wrong. And from the OED entry I pluck this twisty quote from the Ayenbite of Inwyt: “Yef þe onderstondingge is wrong, oþer yef he tuysteþ oþer wyþwent.., al þe inwyt ssel by þiestre and þe hieap of uirtues.” I presume “wyþwent” is a form of obsolete withgo “To go against, act in opposition to, oppose; in past participle opposed (to),” but I can’t say I understand it.
Thanks, Trevor!
Recent Comments