I showed my wife a striking photo of hop pickers at work; neither of us had had any idea that hops grew vertically and had to be picked that way. Then (of course) I got onto the word hops, which the OED told me had been around since the 15th century (c1440 “Hoppe, sede for beyre..hummulus, secundum extraneos,” Promptorium Parvulorum 245/2) and was inherited from Germanic:
In 15th cent. hoppe, < Middle Dutch hoppe, Dutch hop = late Old High German hopfo (Middle High German hopfe, German hopfen); medieval Latin hupa (for *huppa); ulterior origin obscure.
The Wikipedia article mentioned that hops are dried in an oast house, and we agreed that oast is a funny-sounding word; it goes back to Old English (OE “Siccatorium, cyln uel ast,” Antwerp Glossary 239) and has a more ancient etymology:
Cognate with Middle Dutch ast, est, eest (Dutch eest), Middle Low German eist, probably < a suffixed form (verbal adjective) of the same Indo-European base as ad n.¹; compare classical Latin aestās summer, aestus heat, boiling, bubbling, tide, and also the first element of the Germanic personal name Aistomodius, lit. ‘fiery mind’ (2nd. cent.). Compare east n.²
That ad¹ is “A pyre, spec. a funeral pyre. Also: fire as a means of burning bodies” and only lasted until the 13th century:
Cognate with Old Frisian ēd peat (for fuel), Old Saxon ēd pyre, Old High German eit hearth, pyre (Middle High German eit) < the same Indo-European base as (with various different stem formations) ancient Greek αἶθος heat, classical Latin aedēs hearth, house (see edifice n.), Early Irish áed fire.
And east² is an English regional (south-western) equivalent of oast.
Recent Comments